Halls­Swordchant Blog­Home­Search­Register­Log in­FAQ­Usergroups
Share | 
 

 Biography & Lyrics

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Dragonhead
Admin


Female Number of posts: 3876
Age: 29
Localisation: Gaule
Registration date: 2007-11-10

PostSubject: Biography & Lyrics   Fri 22 Feb - 9:07




Fejd (pronounced "fade") means arguement/fight (for something)


Fejd Members :
Patrik Rimmerfors: vocals, bouzouki, swedish bagpipe, jew's harp, hurdy-gurdy, cow antler, recorder, willow-pipe
Niklas Rimmerfors: moraharpa (keyed fiddler), vocals
Lennart Specht: keyboards
Thomas Antonsson: bass
Esko Salow: drums

This swedish folk band was born in 2001 by Rimmerfors brothers and a couple of members from the metal band Pathos.

The Rimmerfors’ interest in Swedish medieval folk music dates back to 1995, when both began studying music and becoming more interested in exploring the new musical territories they uncovered along the way. However, the brothers’ musical backgrounds, as well as those of their bandmates, found their roots in heavy metal.

At the time, the Rimmerfors merely played folk music with medieval undertones, performing on contemporary instruments, but together with their childhood friends, they transformed it into a refined band possessing the best of both worlds: the weight of heavy metal in a symbiotic releationship with the typical melodic language and melancholy of Nordic folk. Fejd’s Nordic medieval folk now offered a haven where people could escape to another world and even another time.



After playing some live shows in Sweden, the band soon developed a large following, thus deciding to record the four-track demo ”I en tid som var” in 2002. This release was a great success and immediately sold out.

In 2004 Fejd recorded and releases ”Huldran”, a demo CD including seven songs. This too, sold out.

Fejd then decided to release both demos as a compilation CD and quickly ran out of stock, even though they had also made all the songs available for download on their homepage. Nowadays only I en tid som var and Huldran are legally downloadable on their official website still : http://www.fejd.se/


The five-track EP ”Eld” was recorded in 2006 and basked in the success that the underground scene had provided. Fejd had indeed made a name for themselves, as fan mail from over 115 different countries around the world began pouring in.

In 2008. Fejd recorded their first full-length album ”Storm” and signed to Napalm Records in 2009.

heres their discography:
I en tid som var (2002) ( Lyrics )
Huldran (2004) ( Lyrics )
Eld (2006) ( Lyrics )
Storm, full lengh (2009) ( Lyrics and their translations in process )

You can listen their songs on their myspace: http://www.myspace.com/fejd

Thomas and Esko plays also in a power metal band called Nostradameus.
Esko also plays in a band called Lady Mourning.



NB: I mixed the napalm records fejd's bio & the bio that was here.
I liked the napalm one, more explicit! Very Happy

_________________
Some philosophy lessons are needed for anyone :

Artist is the one that creates art to be seen/heard for free and people gives whatever money if they want to or not.
Craftsman is the one that creates art to be sold.


Last edited by Dragonhead on Sat 30 Jan - 19:38; edited 45 times in total
Back to top Go down
http://www.myspace.com/viking_dragonhead Online
Dragonhead
Admin


Female Number of posts: 3876
Age: 29
Localisation: Gaule
Registration date: 2007-11-10

PostSubject: Re: Biography & Lyrics   Tue 26 Jan - 18:48

FEJD'S LYRICS
and their english & french translations


Finally, I've got the authorization, you could see fejd's lyrics in this forum then!
Also, I wish to thank Fejd and Napalm Records for that!

Heres the authorization (in 2 pictures screen) :




Well, the english translations are the official ones by Fejd, and the french translations are made by myself. queen
I'll write here the original lyrics (bold) at first, then the english translations (green color) and in third, the french ones (light yellow).
The lightblue color will be used for some added explanations.

_________________
Some philosophy lessons are needed for anyone :

Artist is the one that creates art to be seen/heard for free and people gives whatever money if they want to or not.
Craftsman is the one that creates art to be sold.
Back to top Go down
http://www.myspace.com/viking_dragonhead Online
Dragonhead
Admin


Female Number of posts: 3876
Age: 29
Localisation: Gaule
Registration date: 2007-11-10

PostSubject: Re: Biography & Lyrics   Tue 26 Jan - 18:51

LYRICS : I en tid som var

1. Arv


En dag nu gryr ur svunnen tid
Rösen manar skogens mörka ed
Sälla dig till harg och griftens vida famn

Ty jorden ni gav som svedjat land
En vilja av tro som aldrig dör

Så murken äro ekens stam
Åldern minnar unge mannens värv
Han giver jorden sitt blot som eken skänker sitt blad

Ty jorden ni gav...

Se hurledes korpen far
över furan mot en helgad dal
där vördnad råda skall, där alver städse bli

Ty jorden ni gav...

För forsarnas sång är livets stäv
Porla varligt, strömmen äro så skälmsk
Ack nejdens fagra spår, skilda vägar vi gå

Ty jorden ni gav...



2. I en tid som var...

Vänd dig om ty ensam är du ej
bland skuggorna, mellan tanke och dröm
En fjärran sång ljuder ödsligt över mörka vann
Skönjer du den vrede som gavs i en tid som var

Slik är den otämjda viddens hav
Av intet skapt en hägring som svar
Kargt som sten bultar hjärtat av våndans lek
snärjt vid nät, en skälvande blick i en tid som var

Sök den glöd som helar ett öppet sår
Förtvivla ej, dana dig själv
Runt omkring dväljas minnen av onda ting
Förkasta dem i den djupaste hamn i den tid som var



3. Yggdrasil

Sus uti granar, skymning sen
Nu bliva ting till i månens sken
Dansa ikring uti lundars fång
Bjud upp till dans till de glömdas sång

Runor ristas i gammalt stäv
Känner du nornor och deras väv
Askens grenar är sargade
Låt ditt blot vara helande

Ser du källan vid askens fot
Såg du himlen och trädets rot
Bröder gå utvid havets strand
Nu går där söner i fäders band

Fagra bro mellan gårdar två
Där mellan världar den ännu står
Skimrar och välver i himlens allt
På dess väg lysa stjärnor kallt

Upp till kummel går enslig stig
Där är döden med tiden vigd
Stenar resta på helgad nejd
Hör du kraften i trummans sejd



4. Ryttaren

Instrumental



5. Arv (edited version)

En dag nu gryr ur svunnen tid
Rösen manar skogens mörka ed
Sälla dig till harg och griftens vida famn

Ty jorden ni gav som svedjat land
En vilja av tro som aldrig dör

Så murken äro ekens stam
Åldern minnar unge mannens värv
Han giver jorden sitt blot som eken skänker sitt blad

Ty jorden ni gav...

Se hurledes korpen far
över furan mot en helgad dal
där vördnad råda skall, där alver städse bli

Ty jorden ni gav...

För forsarnas sång är livets stäv
Porla varligt, strömmen äro så skälmsk
Ack nejdens fagra spår, skilda vägar vi gå

Ty jorden ni gav...




ENGLISH TRANSLATIONS : In a time that was... (I en tid som var)

1. Heredity
(Arv)

A new day’s dawn of day’s gone buy
Cairn urge the forests dark oath
Join the sacrifice and wide embrace of the grave

For the soil that you gave as farmed land
A will of faith that never dies

So decayed is the stem of the oak
Age remembers the young mans task
He gives the soil his sacrifice, as the oak grants its leafs

For the soil….

See how the raven flies
Over the pine towards sacred valleys
Where reverence shall prevail, where elves will always be

For the soil…

For rapids songs is life’s stern
Murmur gently, the current is rogue
Alas neighborhoods fair signs, different paths we go

For the soil…



2. In a time that was... (I en tid som var...)

Turn around for you are not alone
Amongst the shadows, between thought and dream
A distant song sounds desolate over dark waters
Discern the wrath given in a time gone by

Easy is the untamed wide sea
Of nothing created a mirage as answer
Barren as stone the hart is pounding of the agony game
Snared to a net, a trembled gaze in a time gone by

Seek the glow that mends an open wound
Do not despair, mould your self
All around stays memories of evil things
Reject them to the deepest haven in a time gone by




3. Yggdrasil

Whispers through spruce, late at dusk
Things become real in the light of the moon
Dancing around in an armful grove
Invite to a dance to those forgotten song

Runes carved in old sentence
Do you know about nornor and their web (Nornor = Urd, Verdandi & Skuld, Nordic mythology)
The branch of the ash is mangled
Let your sacrifice be curing

Can you see the well by the foot of the ash
Did you see the sky and the roots of the tree
Brothers walk alongside the sea
Now there are sons in the fathers line
Fair bridge between two yards
There between worlds it still remains
Shimmer and ponder in heaven
On its path the stars shines cold

To the cairn goes a lonely path
There is Death with time dedicated
Stones raised on hollowed ground
Do you feel the power of the drums wizardry



4. Rider (Horsemen) (Ryttaren)

Instrumental



5. Heredity (edited version) (Arv - edited version)

A new day’s dawn of day’s gone buy
Cairn urge the forests dark oath
Join the sacrifice and wide embrace of the grave

For the soil that you gave as farmed land
A will of faith that never dies

So decayed is the stem of the oak
Age remembers the young mans task
He gives the soil his sacrifice, as the oak grants its leafs

For the soil….

See how the raven flies
Over the pine towards sacred valleys
Where reverence shall prevail, where elves will always be

For the soil…

For rapids songs is life’s stern
Murmur gently, the current is rogue
Alas neighborhoods fair signs, different paths we go

For the soil…




FRENCH TRANSLATIONS : Une époque qui était... (I en tid som var)

1 et 5. Hérédité
(Arv)

L'aube d'un nouveau jour d'un jour qui s'est achevé
Le Cairn encourage les forêts à un serment sombre
Rejoint le sacrifice et accepte la tombe

Pour le sol que vous avez donné comme la terre cultivée
Une volonté de foi qui ne meurt jamais

La tige du chêne est si délabré
Le temps se souvient du travail du jeune homme
Il se sacrifie à la terre, comme le chêne fait pousser ses feuilles

...pour la terre

Regarde comme le corbeau vole
A travers les sapins, vers la vallée sacrée
Où la révérence doit se prévaloir, où les elfes seront toujours

...pour la terre

La vie est dure depuis le chant des rapides
Ils murmurent doucement, le courant est dévoyé
Chacun trace sa route, nous prenons des chemins différents

...pour la terre




2. Une époque qui a été... (I en tid som var)

Tourne en rond pour ne pas être seule
Parmi les ombres, entre la pensée et le rêve
Des sons de désolation, lointains, sur les eaux sombres
Discernent la colère d'une époque passé...

La vaste mer calme non-apprivoisée
De rien s'est crée un mirage en réponse
A la pierre Barren qui est le coeur battant du jeu de l'agonie
L'oeil palpitant, piégé dans un filet, à une époque passé...

Cherche la lueur qui recouvre une plaie ouverte
Ne désespère pas, forges-toi
Tout autour de toi reposent les mauvais souvenirs
Rejetes-les au plus profond d'une époque passé...



3. Yggdrasil
l'arbre-monde - mais qui ne sait pas ça ici?^^ enfin... pour ceux qui ne le savent pas : http://fr.wikipedia.org/wiki/Neuf_mondes Viking

Les rumeurs à travers l'épicéa, tard au crépuscule
Les choses deviennent réelles à la lumière de la lune
Dansante autour d'un bosquet
Qui vous Invite à une danse de ces chansons oubliées

Les Runes sculptées en une vieille phrase
Le savez-vous au sujet des Nornes et de leur tissage ? (des Nornes : http://fr.wikipedia.org/wiki/Nornes)
La branche cendrée est torturée
Laissez votre sacrifice guérir.

Pouvez-vous voir le bien par le pied cendré ?
Avez-vous vu le ciel et les racines de l'arbre ?
Nos frères marchent le long de la mer
Maintenant, il y a les fils dans la lignée des pères

Un pont juste entre deux chantiers
Là, entre les mondes il reste encore
La vivacité et la contemplation au ciel
Les étoiles brillent froidement sur leurs chemin.

Un sentier va vers le cairn, seul.
Il y a la mort, au bout d'un certain temps donné
Les pierres posées sur le sol creusé
Ressentez-vous le pouvoir de la magie des fûts ?



4. Les cavaliers (Ryttaren)

Instrumental

_________________
Some philosophy lessons are needed for anyone :

Artist is the one that creates art to be seen/heard for free and people gives whatever money if they want to or not.
Craftsman is the one that creates art to be sold.
Back to top Go down
http://www.myspace.com/viking_dragonhead Online
Dragonhead
Admin


Female Number of posts: 3876
Age: 29
Localisation: Gaule
Registration date: 2007-11-10

PostSubject: Re: Biography & Lyrics   Tue 26 Jan - 18:52

LYRICS : Huldran (entity of Nordic mythology)

1. Vårstäv


Kallt blått vatten i Nordan Land
Isen slår kargt emot strand
Se vaket är hav, vaket äro liv
Ty knoppar stå på frusen lid

Sol av guld på himmelens ban
Skiner mot tjällagd nejd
Så fredlig är jord, vigd äro sol
Ty aldrig skall vi tvivla mer



2. Äring

Styrka i sitt mannamod
Saven stiger, lemmen hans
Upp på tunet gingo de
Den voro helgad Frej

Sunnan vind mot naken kropp
Vilda famntag i älskogs rus
Detta äro ynglings lott
att seden ära den kraft dem fått

Äring

Ut på lyckan grödan gro
Äring grön så fagert stå
Fägnad under grönskans lov
Det spirar och det gläds

Barn skall födas varje år
Skörden digna i bördig jord
Kärleksdrotten skänker allt
Vörda jorden som föder oss

Äring



3. Huldran

På enslig stig mot en skog så djup
där famlade jag fram i månens sken
Var är jag kommen, vart är mitt mål
Med själlös blick jag lägger mig till ro

Saknad och sorg det fyller mitt bröst
Uti dimman jag ständigt gå
Lytt är jag född utan endaste vän
Förnedrat och utstött blevo min lott

Men du kom till mig och dansa' med mig
Tog min famn och värmde mig ömt
Du sade att du voro min vän
Din hand smekte min kind

Vaknade till utav skogens liv
Myllan doftade fränt och rent
Vart tog du vägen, du fagraste mö?
Du skogens väsen, jag vet allt vem du är

Jag sågo dagar till skymning gå
Natten slukar allt den få
Ligger här uti fröjdens håv
och väntar på den ende jag kan få

Giv mig en gåva kär att vårda tills min död
Se mig nu utan svek - med kärlek



4. Jären

Instrumental



5. Bed för din själ

Mörka skyar sveper in från väst
Morgondaggen glimmar och svalan flyger lågt
Ett följe vandrar upp på åsens krön
Prästen är den främste, den siste voro Skam

Bed för din själ
Av ondo du fräls
Bed för sin själ
Sona ditt brott inför Gud

Statt upp kvinna för prövas nu du skall
Inför häradsrätten slagen kallt i järn
Eder trolldom har vållat stort förfång
Icke äro synden ringa att bliva Satans brud

Du flöt, förtappade själ, av pina bekänn
din syndfulla färd till Djävulen
Vrid skruvarna åt tills sanningen avläggs
så Trollkonan kan föras till båls

Bålet sprakar, verkställd är din dom
Elden renar synden, förtär den från din kropp
Onda tungor tarvade din död med frälsaren
Är ditt vittne sant, bönhörd är din tro



6. Rimfaxe

Instrumental



7. Ödemark

Instrumental



ENGLISH TRANSLATIONS : Huldran

1. Vårstäv


Cold blue waters in Northern Lands
Ice breaks barren towards the shore
See awaken is the ocean, awaken is the life
For buds stand on frozen slope

Sun of gold on heavens orbit
Shines on frozen ground
So peaceful is earth, dedicated is the sun
For never shall we doubt again



2. Äring

Strength in his manhood spirit
The sap is rising, in his limbs
Up the yard they went
It was to honor Frej

Southern wind to naked bodies
Wild embrace in love making intoxication
This is the lot of the youth
To practice the honor the force they’ve got

Äring

Out in happiness the crops will grow
The harvest green stands so fair
Delighted under verdure vow
It sprouts in delight

Children shall be born every year
Harvest collapse in fertile soil
The love god gives us all
Honor the earth that feeds us

Äring



3. Huldran

On a lonely path towards a forest deep
Where I fumble ahead in moonlight
Where am I, and what is my goal
With soulless gaze I lay to rest

Sorrow and regret fills my chest
Trough the fog I always walk
Disabled I was born without a single friend
Humiliated and rejected became my lot

But you came to me and danced with me
You embraced me and warmed me tenderly
You told me that you were my friend
Your hand caressed my cheek

I woke up by the forest sounds
The earth smelled rank and pure
Where did you go, the fairest of maids
You, entity of forest, I know who you are

I saw days turn to dusk
Night consumes all it can have
I am laying here in a net of desire
Waiting for the only one I can get

Give me now a lovely gift to take care of till I die
See me now without deceit - with love



4. Jären (that's a place)

Instrumental



5. Pray for your soul (Bed för din själ)

Dark skies sweeping from the west
The morning dew glimmer and the swallow flies low
An escort wanders up the mountain top
A priest is in front and the last one is the devil

Pray for your soul
from evil you will be saved
Pray for your soul
Make amends for your crime before God

Stand up women cause now you are up in trial
Before the law stroke in cold iron
Your wizardry has caused much detriment
Not is the sin insignificant to be the bride of Satan

You float, your condemned soul, by pain confess
Your sinful journey to the devil
Tighten the screw until the truth
So that the witch can be burned in the flames

The fire is crackling your sentence is carried out
The fire cleans your sin, consumes it from your flesh
Evil tongues demands your death with the savior
Is your witness true, your prays has been heard



6. Rimfaxe (Horse from the god Natt [night] whom drooled out the morning dew - nordic mythology)

Instrumental



7. Wasteland (Ödemark)

Instrumental




FRENCH TRANSLATIONS : Huldran

1. Vårstäv


Des eaux bleues froides dans les pays nordiques
La glace stérile se brise vers la rive
Regarde l'océan s'éveiller, regarde la vie s'éveiller
Malgré que les bourgeons sont gelés sur la pente

Le soleil d'or, sur la sphére céleste,
Brille sur le sol gelé
La terre est si paisible, le soleil s'y est consacré
On ne peut plus en douter



2. La récolte (Äring)

La force est dans sa virilité
La sève est à la hausse, dans ses membres
Ils sont allés jusqu'à la cour
C'était pour pour honorer Frej

Du vent du sud aux corps nus
Un baiser sauvage amoureux créant l'intoxication
C'est au sort de la jeunesse
De pratiquer l'honneur de la force qu'elle a

La récolte

Les cultures grandiront dans le bonheur
Le fruit sur la branche est réparti de manière équitable
Enchanté par un vœu de verdure
Ca se forme dans le bonheur

Des enfants sont nés chaque année
La récolte devient des sols fertiles
Le Dieu de l'amour nous donne à tous
Honore la terre qui nous nourrit

La récolte



3. Huldran

De par un unique chemin vers la forêt profonde
Là ou je cherche à m'approcher vers la lumière de la lune
Où suis-je, et quel est mon objectif ?
Avec le regard sans âme, je m'allonge pour me reposer

La douleur et le regret remplissent ma poitrine
Je marche toujours au travers du brouillard
Je suis né handicapé, sans un seul ami
Humilié puis rejeté, je suis devenu mon état d'être.

Mais tu es venu à moi, puis nous avions dansé
Tu m'as serré et rechauffé tendrement
Tu me disais que tu étais mon ami
Puis ta main a caressé ma joue

Les sons de la forêt m'ont réveillé
L'odeur de la terre abondante et pure
Où es-tu partie ? la plus belle des servantes
Toi, entité de la forêt, je sais qui tu es

J'ai vu les jours tourner au crépuscule
La nuit consume tout ce qu'elle peut avoir
Je me repose ici, à travers un réseau de désir
Et j'attends l'unique personne que je peux obtenir

Donnes-moi maintenant un beau cadeau pour prendre soin de moi jusqu'à ce que je meurs
Désormais, regarde moi sans mensonge mais avec amour



4. Jären (c'est un lieu)

Instrumental



5. Priez pour votre âme (Bed för din själ)

Le ciel obscure se balaye de l'ouest
La lueur rosée du matin, l'hirondelle vole bas
Une escorte se promène au sommet de la montagne
Un prêtre est à l'avant et le dernier, c'est le diable

Priez pour votre âme
Du mal, vous serez sauvés
Priez pour votre âme
Répare ton crime devant Dieu

Debout les femmes, car désormais, vous êtes mise à l'essai
Avant le coup droit du fer froid
Votre magie a causé beaucoup de préjudice
Le péché n'est pas négligeable d'être l'épouse de Satan

Vous purifiez votre âme condamnée à la douleur avouée
Votre voyage pécheur au diable
la vis serrée jusqu'à la vérité
Alors la sorcière peut être brûlée dans les flammes

Le feu crépite, votre peine est exécutée
Le feu nettoie votre péché, il consomme en commençant par votre chair
Les mauvaises langues exige votre décès avec le sauveur
Votre témoignage est vrai, votre prière a été entendue



6. Rimfaxe (cf. mythologie nordique)

Instrumental



7. Terre Abandonnée (Ödemark)

Instrumental

_________________
Some philosophy lessons are needed for anyone :

Artist is the one that creates art to be seen/heard for free and people gives whatever money if they want to or not.
Craftsman is the one that creates art to be sold.
Back to top Go down
http://www.myspace.com/viking_dragonhead Online
Dragonhead
Admin


Female Number of posts: 3876
Age: 29
Localisation: Gaule
Registration date: 2007-11-10

PostSubject: Re: Biography & Lyrics   Tue 26 Jan - 18:52

LYRICS : Eld

1. Bergakungen


där stod han så resligt den bergakung från norr
med ett trånande sinn
En ungmö från bygden han snärjde till sin borg
med sin trolldom

Och jungfrun hon rider med vinden i sitt hår
så fager och skön som en älva
Stjärnor de tindra på vägen hon skall fram
i lönndom hon möter sin kära

Hon faller i dvala med ögonen av sten
i hans kyliga famn
Hans galdrar är starka, i tusende år
är hon fjättrad

Om afton hon klär sig med gyllene behag
ty hon fägnar sin kung
I mörkaste kammarn hon ämnar att stå brud
med sin bergakung



2. Morgonstjärnan*

Blodat bräde mellan gårdar gå från hand till hand
Odalmän de sitter i vadmal grå
De svärjer i sitt röda blod en ed att svika ej
Budbringaren rider i skogens värnande sköte

Morgonstjärnan manar strid
Morgonstjärnan, ond bråd död
Budet sveper fram, det skall färdas långt

Tidener är komna om upprorsmän i Värend land
Kedjan må ej brytas i lagfäst blod
Åldrigt är det tecken som skurits ut ur eldvsvett trä
Budkaveln löper genom nätter och dagar

Till att värja rätten åter
Bringa stridens djupa sår
Offra livet för dess armod
Deras frihet evigt skall bestå

* Thats a medieval weapon :




3. Drömmarnas gåtor

Sover du djupt
vakar din fylja
Ljuvlig är drömmens land
en skymning i brand

Skåda drömmens gåtor
Vädjar dödens längtan till dig

Ändlös är tid
skönt är att sova
Dväljas i ålerdom
inget är glömt

Haver du ett spådomsord
att följa när resan tar vid
Gryningsljus i ett hägringsland
i fjärran de viskar ett namn



4. Eld

Fager stod elden i brand
på stenar försjunkna de fanns
Tidlös var natten så skum
slöjor vid vattnet skyler dess glans

Hänförd var blickar mot eld
i mörkret en skepnad av liv
Sinnen de flyktar så svårt
bitter var kampen för den som sov

Förgänlig var länkar av blod
rådande tystnad av sorg
Tärande längtan om tro
svidande ögon når ej mer fram

Handen mot marken så tung
spillror av tiden bidar djupt
Förgäten var åldern de levt
enig var följet vid eldens sken



5. Utfärd

Instrumental




ENGLISH TRANSLATIONS : Fire (Eld)

1. The Mountain King
(Bergakungen)

there he stood so tall, the mountain king from the north
with a yearning sence
a maid from the village he snared to his halls
with wizardry

and the virgin she rides with the wind in her hair
as fair and beautiful as a fairy
the stars they twinkle on the path she travels
in secret she meets her beloved

she falls into lethargy with eyes of stone
in his cold embrace
his magic is strong, for thousands of years
she will be fettered

at sunset she dresses with golden delight
to honor her king
in the darkest chamber she attends to stand bride
with her mountain king



2. The Morning Star (Morgonstjärnan*)

Blooded board between yards go from hand to hand
Inherit men sit down in gray wool
They swear in their blood so red an oath to never fail
Messenger is riding in the forests protecting womb

Battle axe urge to war
Battle axe a violent end
The message sweeps ahead, it has a long way to go

Time has come for battle men in the land of Värend (Part of Sweden that used to be as an own state in the past)
The chain cant be broken confirmed by blood
Aged are the signs carved in burnt wood
Messenger rides through nights and days

To defend your rights again
Bring the deep wounds of battle
Sacrifice your life for its poverty
Their freedom will last forever



3. The Riddles of The Dreams (Drömmarnas gåtor)

Is your sleep deep
Does your fylgja watch over you *
Delightful is the land of dreams
A twilight in fire

Behold the riddles of dreams
Does deaths longing appeal to you

Endless is time
Pleasant is the sleep
Stay in old age
Nothing is forgotten

Do you have a prophecy
To follow when the journey begins
Light of dawn in a mirage land
Distant they whisper a name

* In Norse mythology, a fylgja (Old Norse, literally "someone that accompanies,"plural fylgjur) is a supernatural being or creature which accompanies a person in connection to their fate or fortune. Fylgjur usually appear in the form of an animal and commonly appears during sleep, but the sagas relate that they could appear while a person is awake as well, and that seeing one's fylgja is an omen of one's impending death. However, when fylgjur appear in the form of women, they are then supposedly guardian spirits for people or clans (source : wiki)



4. Fire (Eld)

Fair are the flames in the fire
Immersed on stones they were
Timeless was the night so dark
Veils by the water hides its luster

Captivating were the gaze at the fire
In the darkness a shape of life
Senses escapes so hardly
Bitter was the struggle for the ones who slept

Transient were links of blood
Prevailing silence of grief
Consuming longing of belief
Hurting eyes cant no longer see

The hand towards the ground so heavy
Splinters of time bide deep
Forgotten was the age when they lived
United was the companion by the fires light



5. Leaving (Utfärd)

Instrumental




FRENCH TRANSLATIONS : Le feu (Eld)

1. Le Roi de la montagne
(Bergakungen)

Il était si grand, là, le Roi de la montagne du nord
C'est avec sorcellerie,
De par un sentiment nostalgique,
Qu'il piégea dans le château une femme du village

Et la vierge galope, ces cheveux au vent
Ainsi, juste et belle comme une fée
Les étoiles scintillent sur le chemin qu'elle parcourt
En secret pour rencontrer son bien-aimé

Lors de sa froide union,
Elle s'assoupit, les yeux de pierre
Sa magie est puissante, depuis des milliers d'années
Elle sera enchaînée

Au coucher du soleil, elle s'habille avec une joie d'or
Afin d'honorer son Roi
Dans la chambre la plus sombre, elle se présente comme jeune-mariée
Au Roi de la montagne



2. Morgonstjärnan*

L'assemblée de sang va d'une main à l'autre
Des hommes promus s'assoyent sur la laine grise
De par leur sang si rouge, Ils font le serment de ne jamais échouer
Le messager va dans les forêts afin d'y protéger l'utérus

La hache de bataille a besoin de la guerre
La hache de bataille, une fin violente
Le messager va de l'avant, car il a un long chemin...

Le moment est venu pour les guerriers de Värend (Värend, situé en Suède, fut un Etat autrefois)
La chaîne, confirmé par le sang, ne peut être fendue
De vieux signes sont sculptés dans le bois brûlé
Le messager galope à travers les jours et les nuits

Pour défendre encore vos droits
Et d'y apporter de profondes blessures de guerre
Sacrifiez votre vie pour sa pauvreté
Leur liberté durera pour toujours



3. Les devinettes des rêves (Drömmarnas gåtor)

Votre sommeil est-il profond ?
Est-ce que fylgja veille sur vous ? * (cf. dans la traduction anglaise.)
Le pays des rêves est ravissant
Un crépuscule en feu

Voici les devinettes des rêves
Est-ce que la mort vous appelle?

Le temps est sans fin
Le sommeil est plaisant
Restez dans la vieillesse
Rien est oublié

Avez-vous une prédiction
A suivre lors du voyage qui commence?
La lumière de l'aube sur les terres d'un mirage
Au loin, ils chuchotent un nom



4. Le feu (Eld)

Les flammes du feu sont justes
Elles avaient plongées sur les pierres
La nuit, si sombre, était déjà là
Les voiles dans l'eau cachent sa beauté

Le feu nous captivait
Vers une forme de vie obscure
La raison s'échappe
Amer fut la lutte pour ceux qui ont dormi

La coupure était liée par le sang
Le silence qui règne la nostalgie,
Consomme ce désir de conviction
Les yeux blessés ne peuvent plus voir

La main vers la terre si lourde
Les éclats du temps demeurent profondément
L'ère où ils ont vécu a été oublié
Le compagnon était uni avec la lumière des feux



5. Partir (Utfärd)

Instrumental

_________________
Some philosophy lessons are needed for anyone :

Artist is the one that creates art to be seen/heard for free and people gives whatever money if they want to or not.
Craftsman is the one that creates art to be sold.
Back to top Go down
http://www.myspace.com/viking_dragonhead Online
Dragonhead
Admin


Female Number of posts: 3876
Age: 29
Localisation: Gaule
Registration date: 2007-11-10

PostSubject: Re: Biography & Lyrics   Tue 26 Jan - 18:54

LYRICS : Storm

1. Offerrök


Mjödet flödar ädla drycken, må den aldrig sina
hornen fulla höjas nu till fränder
eldar brinner kittlar sjuda, sovlet står på borden
manneligen dricka allas välgång

Nio dagar blotet varar låtom oss nu glädjas
vilda danser i fröjd och gamman i gudahovets hall
nio dagar blotet varar låtom oss nu glädjas
vilda danser i fröjd och gamman offerröken stiger mot skyn

Asar vördas runor ristas, skalden smider orden
forna kämpar hyllas i vår saga
Brageskålar gillet hedrar, mäktig ljuder sången
ättebanden stärkas och beseglas

Nio dagar blotet varar låtom oss nu glädjas
vilda danser i fröjd och gamman i gudahovets hall
nio dagar blotet varar låtom oss nu glädjas
vilda danser i fröjd och gamman offerröken stiger mot skyn

Blotspån täljas skarpa eggen, tyda dem i blodet
spörja gudarna om rika gåvor
blotet stundar fred och äring, fruktbarhetens moder
de nio åren helgade för landet

Nio dagar blotet varar låtom oss nu glädjas
vilda danser i fröjd och gamman i gudahovets hall
nio dagar blotet varar låtom oss nu glädjas
vilda danser i fröjd och gamman offerröken stiger mot skyn




ENGLISH TRANSLATIONS : Storm

1. Sacrifice Smoke
(Offerrök)

The mead is flowing noble beverage, may it never dry out
Full horns now raise to our friends
Fires burning kettles simmer, the food is on the tables
Bravely drink for every ones prosperity

Nine days the sacrifice lasts now let us rejoice
Wild dances of joy and fellowship in the halls of the asa temple
Nine days the sacrifice lasts now let us rejoice
Wild dances of joy and fellowship the sacrifice smoke rise towards the sky

Aesirs are honored runes are cut, the scald forges the words
Ancient warriors are honored in our saga
Promised cheers the feast honors, powerful the song is heard
Family ties are strengthened and sealed

Nine days the sacrifice lasts now let us rejoice
Wild dances of joy and fellowship in the halls of the asa temple
Nine days the sacrifice lasts now let us rejoice
Wild dances of joy and fellowship the sacrifice smoke rise towards the sky

Oracle runes are carved sharpened edge, interpret them in blood
Ask the Gods for rich gifts
The sacrifice gives peace and harvest, mother of fertility
Nine years are sanctified for the land

Nine days the sacrifice lasts now let us rejoice
Wild dances of joy and fellowship in the halls of the asa temple
Nine days the sacrifice lasts now let us rejoice
Wild dances of joy and fellowship the sacrifice smoke rise towards the sky




FRENCH TRANSLATIONS : La tempète (Storm)

1. La fumée du sacrifice
(Offerrök)

L'hydromel coule (en abondance), ce noble breuvage pourrait ne jamais s'areter
Des cornes pleines sont brandis vers nos amis.
Le feu brûle, les chaudrons mijotent. La nourriture sur les tables...
Buvez courageusement pour la prospérité de tous.

Neuf jours que le sacrifice dure désormais, réjouissons-nous
Des danses de joie et de fraternité dans les salles du temple des Ases
Neuf jours que le sacrifice dure désormais, réjouissons-nous
Des danses de joie et de fraternité, la fumée du sacrifice monte vers le ciel.

Les Ases sont honorés, les runes sont coupés. La brûlure forge les mots.
Les anciens guerriers sont honorés en notre saga,
La gaieté est bien là aux honneurs de la fête, la chanson peut être entendu de loin
Les liens familiaux sont renforcés et affirmés

Neuf jours que le sacrifice dure désormais, réjouissons-nous
Des danses de joie et de fraternité dans les salles du temple des Ases
Neuf jours que le sacrifice dure désormais, réjouissons-nous
Des danses de joie et de fraternité, la fumée du sacrifice monte vers le ciel.

Les Runes de la prophétie sont sculptées d'une pointe aiguisée, s'interprètent dans le sang,
Demande aux Dieux de nombreux dons
Le sacrifice apporte la paix et la moisson, la mère de la fertilité
Neuf années sont sanctifiées pour la terre.

Neuf jours que le sacrifice dure désormais, réjouissons-nous
Des danses de joie et de fraternité dans les salles du temple des Ases
Neuf jours que le sacrifice dure désormais, réjouissons-nous
Des danses de joie et de fraternité, la fumée du sacrifice monte vers le ciel.

_________________
Some philosophy lessons are needed for anyone :

Artist is the one that creates art to be seen/heard for free and people gives whatever money if they want to or not.
Craftsman is the one that creates art to be sold.
Back to top Go down
http://www.myspace.com/viking_dragonhead Online
Dragonhead
Admin


Female Number of posts: 3876
Age: 29
Localisation: Gaule
Registration date: 2007-11-10

PostSubject: Re: Biography & Lyrics   Tue 26 Jan - 18:55

ENGLISH TRANSLATION (1st attempt) : Älvorna Dansar (Storm)

3. Dance of the fairies
(Älvorna Dansar)

Enchanting beauty in the dance of fairies
Shimmering being of light
Tears of silver in (Daggkåpa = Alchemilla Vulgaris, a plant) embrace
Twilight carefully falls


A mother of age so old and worn
still searching for the traces
She follows the paths in the green moss beds
A feather bed without life


See them then follow them tonight


Fairies dancing wildly on moon steep meadows
Silver covered is the ground in wizardrys garb
A mirage made of light so captivating and tempting
Tones of a song with appealing words


Wandering souls they float as haze
Arched in the play of the fairies
The griefing mother falls to her knees of pardon
The children of the forest are here


See them then follow them tonight


Fairies dancing wildly...

fejd wrote:
Its not completly accurate but close enough;)

_________________
Some philosophy lessons are needed for anyone :

Artist is the one that creates art to be seen/heard for free and people gives whatever money if they want to or not.
Craftsman is the one that creates art to be sold.
Back to top Go down
http://www.myspace.com/viking_dragonhead Online
 

Biography & Lyrics

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions of this forum:You cannot reply to topics in this forum
Sword Chant Forum :: OFFICIAL FORUM :: FEJD - Swedish Folk-